Prohlížení tohoto vlákna:
2 Anonymní uživatelé
Překlad administrace - část 1. |
||
---|---|---|
Nováček
Členem od:
10:15 2.1.2011 Bydliště Moravskoslezský kraj
Skupina:
Registrovaní uživatelé Příspěvky:
3
|
Dobrý den všem. Jelikož se letos opět pouštím do rozjetí nových e-shopů, chtěl bych něco málo přispět do této rozsáhlé diskuze.
Možná tady někde na diskuzi je zmínka o překladu administrace, já osobně jsem nenašel nic co mě zaujalo. Pokud se chcete připojit a trochu mi pomoct, budu jen rád. Moje moto... Co si člověk sám udělá, to má a navíc když to funguje tak má ještě radost. Pokud Vás zajímá na čem prcuji, tak překlad chybějící češtiny do administrace ZENCART. Aktuálně pracuji na verzi 1.3.9h Přikládám zde také obrázek toho o co jde... POZOR ! Jelikož se pracuje s databází, je důležité vše zálohovat. POSTUP AKTUALIZACE: 1- Vstupte přes PHPMYADMIN do databáze a najděte v struktuře tabulek tabulku configuration_group. 2-V této tabulce označte vpravo všechny kolonky a vyprázdněte tabulku. 3-Jako poslední krok naimportujte tabulku přiloženým souborem. 4-HOTOVO !!! Poznámka: Tato úprava počítá s tím, že máte uvedenou databázi v porovnání UTF-8. Přiložený soubor je třeba rozbalit pomocí WINZIP, a teprve potom importovat do databáze. Připojit soubor: ZENCART administrace.jpg (185.88 KB) configuration_group.zip Velikost: 0.91 KB; Hits: 249
Zasláno: 12:00 2.1.2011
|
|
Přenos |
Re: Překlad administrace - část 1. |
||
---|---|---|
Guru
Členem od:
21:36 5.12.2008 Skupina:
Registrovaní uživatelé Příspěvky:
746
|
Mít to v originále má také svůj význam, přeložit to do cz bez možnosti přepínání jazykových verzí je polovičaté řešení, čímž nechci význam této práce snižovat, hodně lidí to nejspíše uvítá.
Každopádně je potřeba upozornit na to, že později doinstalovaná rozšíření, která mají vlastní záznam v DB se výše uvedeným postupem smažou.
Zasláno: 13:49 2.1.2011
|
|
_________________
Shopy: www.centrum-matraci.cz Když máš nápad, o kterém si myslíš, že by mohl fungovat, zřejmně by mohl fungovat, ale to se nedozvíš dokud ho ze 100% nezrealizuješ. Takže to prostě udělej !!! .... a pokud se to týká webu, tak ho hlavně předem zazálohuj :) |
||
Přenos |
Re: Překlad administrace - část 1. |
||
---|---|---|
Nováček
Členem od:
10:15 2.1.2011 Bydliště Moravskoslezský kraj
Skupina:
Registrovaní uživatelé Příspěvky:
3
|
Citát:
Máš jistě pravdu, ale protože jde o " časově náročnou práci " , za kterou nenárokuju žádný honorář, tak i přesto se snažím o co nejlepší využití celého sytému ZENCART. taky doufám, že většina uživatelů používá v eshopech výhradně ČESKÝ JAZYK. Jinak děkuji za jakoukoliv kritiku a taky za návrhy pro řešení.... Vše nej v novém roce a hlavně úspěšný obchod všem.
Zasláno: 13:57 2.1.2011
|
|
Přenos |
Re: Překlad administrace - část 1. |
||
---|---|---|
Webmaster
Členem od:
22:00 29.8.2005 Bydliště Brno
Skupina:
Administrátoři Vývojáři Příspěvky:
2124
|
Tak asi by neměl být problém to udělat s příznakem pro český jazyk a pak by to mělo fungovat multijazyčně a originál může zůstat tak jak je.
Zasláno: 15:30 2.1.2011
|
|
_________________
Prodej zencart.cz Virtuální sídlo firmy v Brně Pronájem salónku v Brně, oslavy, pronájmy prostor v Brně ----- "Nikdo není dokonalý" .... radím Vám zálohujte |
||
Přenos |
Re: Překlad administrace - část 1. |
||
---|---|---|
Nováček
Členem od:
10:15 2.1.2011 Bydliště Moravskoslezský kraj
Skupina:
Registrovaní uživatelé Příspěvky:
3
|
Citát:
Přesně takhle jsem to myslel. Ve výsledku to bude jako MULTI Jazyčná verze, omlouvám se za nedostatek.
Zasláno: 15:48 2.1.2011
|
|
Přenos |
Re: Překlad administrace - část 1. |
||
---|---|---|
Nováček
Členem od:
16:28 14.5.2010 Bydliště Znojmo
Skupina:
Registrovaní uživatelé Příspěvky:
3
|
Zdravím, snažil jsem se na internetu najit nějakou cz admistraci pro zencart (nemyslím jen přeložené hlavní položky). Po chvilce brouzdání jsem narazil na toto demo zencartu:
http://industrialsystems.cz/demo/lllrpadmineee/ přihlašovací udaje do dema mají zde: login: admin heslo: admin34 http://industrialsystems.cz/cs/ukazky-produktu.html Zřejmě to je projeté googlem, zkusil jsem jim napsat. Třeba se za uplatek podělí :) Je to hruza ale pořád lepší než drátem do oka :)
Zasláno: 23:08 22.2.2011
|
|
Přenos |
Re: Překlad administrace - část 1. |
||
---|---|---|
Guru
Členem od:
21:36 5.12.2008 Skupina:
Registrovaní uživatelé Příspěvky:
746
|
Tak bych tady navázal na svoje předchozí rýpání a rozebral to od píky.
Ty anglické názvy jsou napevno zavedené do tabulky configuration. Celá multijazyčnost (nejen) zenu je založená na tom, že kde má být nějaký text, je tento vystěhovaný do zvláštní tabulky, kde zabírá pro každý jazyk jeden řádek a dle aktivního jazyka se při procházení obchodu zjevuje např. v případě názvu zboží podle id zboží atd. Aby to tedy fungovalo multijazyčně, musela by být vytvořena nová tabulka např. configuration_multilanguages a do ní by bylo nutné umístit texty pro sekci Konfigurace, potom upravit selecty adminu. Na straně shopu by se nejspíše nic měnit nemuselo, shop si bere dle mého skromného průzkumu jen nastavenou hodnotu na základě configuration_key. Háček je v tom, že tato úprava učinní všechny instalátory modulů pro admin zenu nepoužitelnými. Nebo by šlo zdvojit řádky přímo v configuration, což by zase vyžadovalo úpravu všech selectů na straně shopu (kde není limit 1) a možná updateů na straně adminu, a to by bylo teprve peklo. Pokud to tedy nebude multijazyčné, bude nutné napsat instalační sql soubor tak, aby nepřemazal původní hodnoty jednotlivých řádků, ale jen na základě sloupce configuration_key updatoval configuration_description na cz překlad.
Zasláno: 0:17 23.2.2011
|
|
_________________
Shopy: www.centrum-matraci.cz Když máš nápad, o kterém si myslíš, že by mohl fungovat, zřejmně by mohl fungovat, ale to se nedozvíš dokud ho ze 100% nezrealizuješ. Takže to prostě udělej !!! .... a pokud se to týká webu, tak ho hlavně předem zazálohuj :) |
||
Přenos |
Re: Překlad administrace - část 1. |
||
---|---|---|
Guru
Členem od:
8:08 10.11.2005 Bydliště Prague
Skupina:
Registrovaní uživatelé Vývojáři Příspěvky:
1389
|
A další řešení je to dát do textového souboru metodou define, protože ta už se při opakovaném definování nepřepíše jako proměnná.
P.S. překlad administrace je naprosto zbytečný, pokud to neprodáváte jako hotové řešení, což asi všichni chcete
Zasláno: 17:14 23.2.2011
|
|
Přenos |
Re: Překlad administrace - část 1. |
||
---|---|---|
Členem od:
23:10 26.10.2006 Skupina:
Registrovaní uživatelé Vývojáři Příspěvky:
1002997
|
zrovna dnes jsem opravoval takovou "přeloženou" konfiguraci.
Majitel se divil, proč mu to nevypisuje popis zboží ve Všech produktech: Zobraziť popis tovaru Chcete zobraziť popis tovaru - prvých 150 znakov? 0= nie 1= áno přitom to číslo, které se zadává, značí počet zobrazených znaků... Autor toho překladu ( je tady z fóra ) by se měl chytnout za nos...
Zasláno: 17:18 23.2.2011
|
|
_________________
Save Water ! Drink Beer ... |
||
Přenos |
Můžete prohlížet témata.
Nemůžete zakládat nová témata.
Nemůžete odpovídat na příspěvky.
Nemůžete editovat Vaše příspěvky.
Nemůžete mazat Vaše příspěvky.
Nemůžete přidávat nové ankety.
Můžete hlasovat v anketách.
Nemůžete připojovat soubory k příspěvkům.
Nemůžete přispívat bez schválení.